gogogo
Syndetics cover image
Image from Syndetics

Soy Huao

Contributor(s): Material type: FilmFilmPublisher number: 1245445 | KanopyPublisher: Kino Bureau, 2009Publisher: [San Francisco, California, USA] : Kanopy Streaming, 2017Description: 1 online resource (streaming video file) (93 minutes): digital, .flv file, soundContent type:
  • two-dimensional moving image
Media type:
  • video
  • computer
Carrier type:
  • online resource
Subject(s): Genre/Form: Online resources: Summary: In the rainforest of Ecuador live the Tonampare, a community of Huaroni. They are legendary and have lived isolated for many years, due to their temerity. They introduce themselves as "Huaos”, which means persons..."The idea of not subtitling the "huaroni"language has to do with the fact that I wanted to transmit exactly what I was feeling while filming a native community in an observational manner. The Huaroni, in their first contact with settlers, didn’t understand the language either, and had to slowly adapt to their customs and objectives. In this case the idea is that us, as spectators, adapt in order to understand their way of living. That by contemplating their day to day we realise that even though we can’t understand their language, there are other things that can connect us to their actions and their thoughts. A journey begins between two parallel universes: the universe of things just as wee see them, and a universe in which our minds relate this that we see with our own particular life. " - Director, Juan Baldana
No physical items for this record

Title from title frames.

In Process Record.

Film

Originally produced by Kino Bureau in 2009.

In the rainforest of Ecuador live the Tonampare, a community of Huaroni. They are legendary and have lived isolated for many years, due to their temerity. They introduce themselves as "Huaos”, which means persons..."The idea of not subtitling the "huaroni"language has to do with the fact that I wanted to transmit exactly what I was feeling while filming a native community in an observational manner. The Huaroni, in their first contact with settlers, didn’t understand the language either, and had to slowly adapt to their customs and objectives. In this case the idea is that us, as spectators, adapt in order to understand their way of living. That by contemplating their day to day we realise that even though we can’t understand their language, there are other things that can connect us to their actions and their thoughts. A journey begins between two parallel universes: the universe of things just as wee see them, and a universe in which our minds relate this that we see with our own particular life. " - Director, Juan Baldana

Mode of access: World Wide Web.

In English

Powered by Koha